torek, 13. april 2021

Plesničarji v Ameriki / Surname Plesnicar in America / Apellido Plesnicar en América

Plesničarji v Ameriki / Surname Plesnicar in America / Apellido Plesnicar en América

V kontekstu širjenja znanja o naši rodbini in v procesu povezovanja sorodnikov s priimkom Plesničar sem v zadnjih dnevih v kontaktu z našimi sorodniki v Severni in Južni Ameriki. Aktivno vabim k sodelovanju tudi sorodnike iz Avstralije, Hrvaške, Srbije in Avstrije in priznam, da kakšnega posebnega napredka in odzivnosti pri njih ni, isto tako tudi ne v Sloveniji. Ljudje smo si različni in to je potrebno spoštovati in vzeti v zakup.




Vsakemu sorodniku razložim, da upoštevam Zakon o varstvu osebnih podatkov, kar pomeni, da podatkov mlajših od 100 let nimam, oziroma jih posredujem izjemoma, če sem jih pridobil iz cerkvenih knjig. Ravno tako ne sprašujem nikogar ničesar o sedanjosti, vsakdo pove o svojih sorodnikih kar želi zato imam sodobno vejo družinskega drevesa razdelano samo za svojo družino, druge sorodnike o tem ne sprašujem. Cilj našega potovanja je povezovanje.

English / Surname Plesnicar in America

In the context of spreading knowledge about our family and in the process of connecting relatives with the surname Plesnicar, I have been in contact with our relatives in North and South America in recent days. I also actively invite relatives from Australia, Croatia, Serbia and Austria to participate, and I admit that there is no special progress and responsiveness in them, nor in Slovenia. We are different people and this needs to be respected and taken into account.

I explain to each relative that I comply with the Personal Data Protection Act, which means that I do not have data under the age of 100, or I provide it exceptionally if I obtained it from church books. I also don’t ask anyone anything about the present, everyone tells about their relatives what they want so I have a modern branch of the family tree designed just for my family, I don’t ask other relatives about it. The goal of our journey is to connect.

Español /Apellido Plesnicar en América

En el contexto de difundir el conocimiento sobre nuestra familia y en el proceso de conectar a parientes con el apellido Plesnicar, he estado en contacto con nuestros familiares en América del Norte y del Sur en los últimos días. También invito activamente a participar a familiares de Australia, Croacia, Serbia y Austria, y admito que no hay un progreso y una capacidad de respuesta especiales en ellos, ni en Eslovenia. Somos personas diferentes y esto hay que respetarlo y tenerlo en cuenta.

Le explico a cada familiar que cumplo con la Ley de Protección de Datos Personales, lo que significa que no tengo datos menores de 100 años, o los proporciono excepcionalmente si los obtuve de los libros de la iglesia. Tampoco le pregunto nada a nadie sobre el presente, todos dicen de sus familiares lo que quieren, así que tengo una rama moderna del árbol genealógico diseñada solo para mi familia, no le pregunto a otros parientes al respecto. El objetivo de nuestro viaje es conectarnos.


Plesničar / raziskava / research / investigación

 Plesničar / raziskava / research / investigación

S kakšnimi stvarmi se trenutno ukvarjam lahko razberete iz spodnje slike. Dobrodošlo je znanje Latinščine in tudi pravilno branje ter razumevanje cerkvene literature od leta 1750 naprej. Veliko starejše dokumentacije je žal uničene. V tem primeru gre za Sebastiana Plesničarja, sina Štefana Plesničarja in Ane, ki je bil rojen 20.1.1758. Lokacije trenutno iz tega še ne razberem kakor tudi ne dekliškega priimka matere. Tudi to je nekaj, čeprav malo bolj zapleteno kot se zdi, ker je potrebno zadevo v nadaljevanju z nečim nadaljevati.

Pri raziskovanju je najtežje povezati sorodstvo med leti 1750-1800. Vse ostalo naprej je veliko lažje, ker je ohranjene veliko več dokumentacije, ki se z nekim priučenim znanjem lahko poišče v državnih in cerkvenih arhivih.

English / Plesnicar / research

You can find out what I'm doing right now from the picture below. Knowledge of Latin is welcome, as well as reading and understanding of church literature from 1750 onwards. Much older documentation has unfortunately been destroyed. In this case it is Sebastian Plesnicar, son of Stefan Plesnicar and Ana, who was born on January 20, 1758. I don't know the location from this at the moment, as well as his mother's maiden name. This is also something, although a little more complicated than it seems, because it is necessary to continue the matter with something.

In research, it is most difficult to relate kinship between 1750-1800. Everything else ahead is much easier because much more documentation has been preserved, which with some learned knowledge can be found in state and church archives.

Español / Plesnicar / investigación

Puede averiguar lo que estoy haciendo ahora mismo en la imagen de abajo. Se agradece el conocimiento del latín, así como la lectura y comprensión de la literatura eclesiástica desde 1750 en adelante. Lamentablemente, se ha destruido documentación mucho más antigua. En este caso se trata de Sebastian Plesnicar, hijo de Stefan Plesnicar y Ana, que nació el 20 de enero de 1758. No sé la ubicación de esto en este momento, ni el apellido de soltera de la madre. Esto también es algo, aunque un poco más complicado de lo que parece, porque el asunto debe continuar con algo a continuación.

En la investigación, es más difícil relacionar el parentesco entre 1750-1800. Todo lo demás es mucho más fácil, porque se ha conservado mucha más documentación, que se puede encontrar en los archivos estatales y eclesiásticos con algunos conocimientos adquiridos.



ponedeljek, 12. april 2021

Zgodovinsko izpostavljeni Plesničarji / Historically exposed members of the surname Plesnicar / Históricamente expuesto por apellido Plesnicar




Janez Plesničar (1782-1854), kmet;

Štefan Plesničar (1805-1872), kmet;

Josip Plesničar (1842-1913), gozdar;

Miroslav Plesničar (1872-1894), prevajalec;

Anton Plesničar (1873-1918), pesnik in duhovnik;

Vekoslav Plesničar (1874-1952), gospodarstvenik, trgovec in narodni delavec;

Pavel Plesničar (1880-1947), šolnik, bibliograf;

Milan Plesničar (1882-1969), divizijski general Vojske Kraljevine Jugoslavije;

Stojan Plesničar (1910-1988), navtik in bančnik;

Velebita Plesničar - Tuma (1912-2002), zdravnica;

Teodor Plesničar (1913-1996), šolnik;

Stojan Plesničar (1925-2019), zdravnik onkolog, prof. dr. MF-Lj;

Ljudmila Plesničar - Gec (1931-2008), doktorica znanosti, arheologinja;

Rastislav Plesničar (1938) univ.dipl.pravnik;

Božo Plesničar (1940), kemik, prof. dr. Uni-Lj;

Helena Plesničar - Plezzani, (1941) pianistka;

Blanka Plesničar-Kores, psihiatrinja, prof. dr. Uni-Lj;

Mojca Plesničar-Mihelj, doktorica znanosti, pravnica, kriminologinja;

Anastazija Plesničar, doktorica dentalne medicine;

Biserka Plesničar, pravnica - preiskovalna sodnica;

Boštjan Plesničar, slikar, ilustrator;

Rok Plesničar, arheolog;

Tea Plesničar, harfistka.


Janez Plesničar (1782) je bil preko moje prababice Ivane Plesničar (1869-1962) moj pra pra pra pra ded, in Štefan Plesničar (1805) moj pra, pra, pra ded, oba sta bila doma iz Laza pri Voglarjih. Moja sorodstvena vez z Josipom, Miroslavom, Vekoslavom in Pavlom je sklenjena preko prababice Ivane Plesničar (1869-1962), ki je bila Josipova nečakinja, oziroma sta bila Josip Plesničar in moj pra pra ded Anton Plesničar (1841-1918) brata.


English

Janez Plesnicar (1782-1854), Pawn;

Stefan Plesnicar (1805-1872), Pawn;

Josip Plesnicar (1842-1913), Forester;

Miroslav Plesnicar (1872-1894), Translator;

Anton Plesnicar (1873-1918), Poet and Priest;

Vekoslav Plesnicar (1874-1952), Businessman, Merchant;

Pavel Plesnicar (1880-1947), Teacher, Bibliographer;

Milan Plesnicar (1882-1969), Divisional General of the Army of the Kingdom of Yugoslavia;

Stojan Plesnicar (1910-1988), Nautical, Banker;

Velebita Plesnicar - Tuma (1912-2002), Doctor;

Teodor Plesnicar (1913-1996), Teacher;

Stojan Plesnicar (1925-2019), Doctor oncologist, PhD ;

Ljudmila Plesnicar - Gec (1931-2008), Archaeologist, PhD;

Rastislav Plesnicar (1938), Lawyer;

Božo Plesnicar (1940), Chemist, Phd;

Helena Plesnicar – Plezzani (1941), Pianist;

Blanka Plesnicar-Kores, Psychiatrist, PhD;

Mojca Plesnicar-Mihelj, Lawyer, Criminologist, PhD;

Anastazija Plesnicar, Doctor of dental medicine;

Biserka Plesnicar, Lawyer - Investigating judge;

Boštjan Plesnicar, Painter, Illustrator;

Rok Plesnicar, Archaeologist;

Tea Plesnicar, Harpist.

Janez Plesnicar (1782) was my great-great-great-grandfather through my great-grandmother Ivana Plesnicar (1869-1962), and Stefan Plesnicar (1805) my great-great-great-great-grandfather, both of whom were from Laz near Voglarji. My kinship with Josip, Miroslav, Vekoslav and Pavel is concluded through my great-grandmother Ivana Plesnicar (1869-1962), who was Josip's niece, or Josip Plesnicar and my great-grandfather Anton Plesnicar (1841-1918) were brothers.


Español

Janez Plesnicar (1782-1854), Empeñar;

Stefan Plesnicar (1805-1872), Empeñar;

Josip Plesnicar (1842-1913), Guardabosque;

Miroslav Plesnicar (1872-1894), Traductor;

Anton Plesnicar (1873-1918), Poeta y sacerdote;

Vekoslav Plesnicar (1874-1952), Empresario, Comerciante;

Pavel Plesnicar (1880-1947), Profesor, Bibliógrafo;

Milan Plesnicar (1882-1969), General de División del Ejército del Reino de Yugoslavia;

Stojan Plesnicar (1910-1988), Náutico y Banquero;

Velebita Plesnicar - Tuma (1912-2002), Médico;

Teodor Plesnicar (1913-1996), Profesor;

Stojan Plesnicar (1925-2019), Doctor oncólogo, PhD;

Ljudmila Plesnicar - Gec (1931-2008), Arqueólogo, PhD;

Rastislav Plesnicar (1938), Abogado;

Božo Plesnicar (1940), Químico, PhD;

Helena Plesnicar – Plezzani (1941), Pianista;

Blanka Plesnicar-Kores, Psiquiatra, Phd;

Mojca Plesnicar-Mihelj, Abogado, Criminólogo, PhD;

Anastazija Plesnicar, Doctor en medicina dental;

Biserka Plesnicar, Lawyer - Abogado - Juez de instrucción;

Boštjan Plesnicar, Pintor, Ilustrador;

Rok Plesnicar, Arqueólogo;

Tea Plesnicar, Arpista.

Janez Plesnicar (1782) fue mi tatarabuelo a través de mi bisabuela Ivana Plesnicar (1869-1962), y Stefano Plesnicar (1805) mi tatarabuelo, ambos de Laz. cerca de Voglarje. Mi parentesco con Josip, Miroslav, Vekoslav y Pavel se concluye a través de mi bisabuela Ivana Plesnicar (1869-1962), que era la sobrina de Josip, o Josip Plesnicar y mi bisabuelo Anton Plesnicar (1841-1918) eran hermanos.


Stojan Plesničar (1910 – 1988)

Stojan Plesničar (1910 – 1988)




Rojen leta 1910 v Ajdovščini. Po osnovni šoli v Ajdovščini in realni gimnaziji v Ljubljani je leta 1931 diplomiral na Državni pomorski akademiji v Bakru. Leta 1932 je štiri mesece plul na tovorni ladji S/s “Dunav”, ki je bila v lasti Pomorske plovbe iz Sušaka. Po odsluženju vojaškega roka v Novem sadu (1932-1933) je bil do januarja 1936 zaposlen v mornariški sekciji nekdanje Jadranske straže v Ljubljani.

Tu je sodeloval pri ustanovitvi prvega slovenskega pomorskega mesečnika “Naše morje” (izhajal od marca 1936 do junija 1939) in bil njegov prvi urednik. Nato je služboval v Ljubljani, potem v Nišu kot uradnik notranje uprave. Po vrnitvi v Ljubljano v času okupacije je bil brezposeln in se je kot aktivist vključil v OF. Po vojni je bil junija 1945 poslan v Trst, ki je bil nekaj časa pod jugoslovansko upravo. Sodeloval je pri ustanavljanju direkcije za pomorski promet, zatem je delal v komisiji za ugotavljanje vojne škode.

Od novembra 1947 do novembra 1952 je poučeval na Slovenski pomorsko-trgovski akademiji v Semedeli (kasneje Pomorska srednja šola Piran). Poučeval je opremo ladij, plovbo in srbohrvaščino ter bil upravnik dijaškega doma šole.

Septembra 1953 se je zaposlil v pomorsko-upravni stroki, najprej v luški kapitaniji Piran in od septembra 1956 kot luški upravitelj v Kopru, kjer se je tudi upokojil decembra 1976 kot šef upravnega odseka.

Njegovo življenje je bilo vseskozi tesno povezano z morjem in je objavljal različne prispevke o morju in pomorskem gospodarstvu v dnevnem tisku in mesečnih publikacijah. Bil je tudi navdušen šahist in prvi predsednik Šahovskega društva Piran, ki je bilo ustanovljeno maja 1949 in je najstarejše športno društvo v piranski občini z neprekinjenim delovanjem.



četrtek, 16. januar 2020

Plesničarji v Črni gori (II )Juraj Plesnizer / Plesnicar in Montenegro II Juraj Plesnizer / Plesnicar en Montenegro II Juraj Plesnizer


Plesničarji v Črni gori (II) Juraj Plesnizer / Plesnicar in Montenegro (II) Juraj Plesnizer / Plesnicar en Montenegro (II) Juraj Plesnizer

Podatki v nadaljevanju so iz matičnih knjig župnije sv. Tripuna v Kotorju, signatura: Biskupski arhiv u Kotoru, matične knjige župe sv. Tripuna, matična knjiga vjenčanih II (1697 - 1824). Po preverjanju v bazi podatkov se je našlo da je Juraj Plesnizer (tako piše izvorno) imel z ženo Tripuno otroke: Vincenzo (Vicko) 28. 4. 1727, Josipa Liberata 20. 4. 1729, Marijo Antonijo 14. 6. 1730, Matijo 24. 2. 1732 ter Luko Mihovila Jerolima 12. 10. 1733.


Podatki so iz arhiva: Biskupski arhiv v Kotorju, matične knjige župe sv. Tripuna, krstna matična knjiga IV (1724 - 1775).

V matični knjigah se družina navaja kot Plesnicer in kot Plesnizer. Navedeni podatki so iz izvornih matičnih knjig. Podatki so navedeni v italijanščini oziroma v venetščini, verziji italijanskega jezika, ki se je uporabljal pod upravo Mljetske republike.

English / Plesnicar in Montenegro II Juraj Plesnizer

The data below are from the registers of the parish of St. Tripun in Kotor, signature: Episcopal Archives in Kotor, registers of the parish of St. Tripuna, registry book of married people II (1697 - 1824). After checking the database, it was found that Juraj Plesnizer (as it is originally written) had children with his wife Tripuna: Vincenza (Vicka) on 28 April 1727, Josip Liberat on 20 April 1729, Marija Antonija on 14 June 1730, Matija 24. 2. 1732 and Luka Mihovil Jerolim 12. 10. 1733.

The data are from the archives: the Episcopal Archives in Kotor, the registers of the parish of St. Tripun, baptismal register IV (1724 - 1775).

In the registers, the family is listed as Plesnicer and as Plesnizer. The data provided are from the original registers. The information is given in Italian or Venetian, the version of the Italian language used under the administration of the Republic of Venice.

Español / Plesnicar en Montenegro II Juraj Plesnizer

Los datos a continuación son de los registros de la parroquia de St. Tripun en Kotor, firma: Archivos del obispo en Kotor, registros de la parroquia de St. Tripune, registro de casados ​​II (1697-1824). Después de revisar la base de datos, se estableció que Juraj Plesnizer (como se registró inicialmente) tuvo hijos con su esposa Tripuna: Vincenza (Vicka) el 28 de abril de 1727, Josip Liberat el 20 de abril de 1729, Marija Antonija el 14 de junio de 1730, Matija 24. 2. 1732 y Luka Mihovila Jerolima 12. 10. 1733.

Los datos son de los archivos: el archivo episcopal de Kotor, los registros de la parroquia de St. Tripune, registro bautismal IV (1724-1775).

En los registros, la familia figura como Plesnicer y como Plesnizer. Los datos proporcionados son de los registros originales. La información se proporciona en italiano o veneciano, una versión del idioma italiano utilizado bajo la administración de la República de Venecia.



Plesničarji v Črni gori (I )/ Plesnicar in Montenegro / Plesnicar en Montenegro

Plesničarji v Črni gori I / Plesnicar in Montenegro / Plesnicar en Montenegro

Pri preverjanju zgodovine družine Plesničar v Črni gori mi je bila v veliko pomoč zgodovinarka in kolegica iz Hrvaške dr. Maja Katušić. Ko sem jo kontaktiral mi je prijazno posredovala podatke, ki sem jih o družini Plesničar potreboval in so koristni ter zelo dobrodošli. Pri prebiranju njene doktorske disertacije sem naključno zasledil, da omenja Jurija Plesničarja (Juraj Plesnizer) v delu ko govori o pekih in mlinarjih v Kotorju. Navaja (M. Katušić op.p), da je bilo v Kotorju v tistih časih kar nekaj pekov in mlinarjev (fornaio, molinaro). V začetku stoletja se pri krstu hčerke Katarine navaja pek Ivan Krstitelj Durasco (26. julija 1795), pek Antun Barbetta pa se navaja v matični knjigi krščenih kot oče celo trinajstih otrok – Josipa Andrije (28. oktobra 1727), Petra Andrije (3. oktobra 1729), Domenika Alvisea (24. septembra 1731), Marije Elizabete (15. decembra 1732), Nikole Inocenta (13. januarja 1734), Anđela (15. maja 1735), Šimuna Jakova (21. novembra 1737), Boža Andrije (13. februarja 1739), Marije Magdalene (16. maja 1741), Jakova (17. aprila 1742), Anđelike Antonije (19. julija 1745), Alvisea Roka (17. avgusta 1748) in Luigija Lovre (25. avgusta 1750).


V nadaljevanju navaja (M. Katušić op.p), da se je mlinar Juraj Plesnizer iz Gorizie oženil 25. oktobra 1722. leta s Tripuno Luppi pokojnega Josipa (poročni priči sta bila Battista Erizzo in Petar Petki).

English / Plesnicar in Montenegro I

In checking the history of the Plesnicar family in Montenegro, helped me a historian and colleague from Croatia, dr. Maja Katušić. When I contacted her, she kindly provided me with the information I needed about the Plesnicar family, which is useful and very welcome. While reading her doctoral dissertation, I stumbled upon her mentioning Juraj Plesnizer in her work on bakers and millers in Kotor. He states (M. Katušić op.p.) that there were quite a few bakers and millers (fornaio, molinaro) in Kotor at that time. At the beginning of the century, at the baptism of his daughter Katarina, the baker Ivan Krstitelj Durasco is mentioned (July 26, 1795), and the baker Antun Barbetta is mentioned in the registry book of baptized fathers of thirteen children - Josip Andrija (October 28, 1727), Peter Andrija (October 3, 1729), Domenico Alvise (September 24, 1731), Maria Elizabeth (December 15, 1732), Nicholas Innocent (January 13, 1734), Angel (May 15, 1735), Simon James (21 November 1737), St. Andrew (February 13, 1739), Mary Magdalene (May 16, 1741), James (April 17, 1742), Angelica Antonia (July 19, 1745), Alvise Rocco (August 1748) and Luigi Lovre (August 25, 1750).

He goes on to state (M. Katušić op.p.) that the miller Juraj Plesnizer from Gorizia married the late Josip on October 25, 1722 to Trypuna Luppi (the wedding witnesses were Battista Erizzo and Petar Petki).

Español / Plesnicar en Montenegro I

Al comprobar la historia de la familia Plesnicar en Montenegro, me ayudó un colega de Croacia, el dr. Maja Katušić. Cuando me comuniqué con ella, me brindó amablemente la información que necesitaba sobre la familia Plesničar, que es útil y muy bienvenida. Mientras leía su tesis doctoral, me topé con que mencionaba a Juraj Plesničer en su trabajo sobre panaderos y molineros en Kotor. Afirma (M. Katušić op.p.) que había bastantes panaderos y molineros (fornaio, molinaro) en Kotor en ese momento. A principios de siglo, en el bautismo de su hija Katarina, se menciona al panadero Ivan Krstitelj Durasco (26 de julio de 1795), y al panadero Antun Barbetta se menciona en el registro de bautizados como padre de hasta trece hijos. - Josip Andrija (28 de octubre de 1727) 3 de octubre de 1729), Domenico Alvise (24 de septiembre de 1731), Maria Elizabeth (15 de diciembre de 1732), Nicholas Innocent (13 de enero de 1734), Angel (15 de mayo de 1735), Simon James (21 de noviembre de 1737), San Andrés (13 de febrero de 1739), María Magdalena (16 de mayo de 1741), Santiago (17 de abril de 1742), Angélica Antonia (19 de julio de 1745), Alvise Rocco (Agosto de 1748) y Luigi Lovre (25 de agosto de 1750).

Continúa afirmando (M. Katušić op.p.) que el molinero Juraj Plesnizer de Gorizia se casó con el fallecido Josip el 25 de octubre de 1722 con Trypuna Luppi (los testigos de la boda fueron Battista Erizzo y Petar Petki).




Plesničarji v Črni gori / Plesnicar in Montenegro / Plesnicar en Montenegro


Plesničarji v Črni gori / Plesnicar in Montenegro / Plesnicar en Montenegro

Sledi za družino Plesničar v nekdanjih republikah bivše Jugoslavije ni kaj dosti. V blogu sem predhodno že opisoval naše sorodnike iz Srbije, kjer živi še nekaj potomcev s priimkom Plesničar in po poizvedovanju pri njih ne kažejo kakšne »posebne pripravljenosti« po vzpostavitvi kontaktov. Identično kot pri potomcih Petra Plesničarja (1826-1911) in njegove žene Marije Kravanja (1837-1890) (oba pokopana v Bovcu), ki še danes živijo na področju Hrvaške (Rijeke in tamkajšnjih okoliških krajev) so ljudje neodzivni in pasivni. Se pa pojavlja informacija o našem predniku (Juriju Plesničarju), ki je bil rojen v naših (goriških) krajih in je živel v Kotorju (v Črni gori) med leti 1700-1800.

Če omenim hišna imena v Voglarjih in Trnovim sem predhodno že zasledil hišno ime Pr Jurčevih - Pr Jurju, (v Status animariumu Pri Jurju) zato gre v stari dokumentaciji (1650-1800) poiskat povezavo v tem kontekstu. Zagotovo je bil Juraj (v nadaljevanju Jurij op.p.) doma od tam. Hranim originalno dokumentacijo.




English / Plesnicar in Montenegro

There are not many traces of the Plesnicar family in the former republics of the former Yugoslavia. In the blog, I have previously described our relatives from Serbia, where a few other descendants with the surname Plesnicar live, and after inquiring with them, they do not show any "special readiness" to establish contacts. Identical to the descendants of Peter Plesnicar (1826-1911) and his wife Marija Kravanja (1837-1890) (both buried in Bovec), who still live in Croatia (Rijeka and the surrounding areas), people are unresponsive and passive. However, there is information about our ancestor (Jurij Plesnicar), who was born in our (Gorizia) places and lived in Kotor (Montenegro) between 1700-1800.

If I mention the house names in Voglarje and Trnovo, I have previously seen the house name Pr Jurcevih - Pr Jurju, (in the Status animarium Pri Jurju), so in the old documentation (1650-1800) we can find a connection in this context. Certainly Juraj (hereinafter Jurij op.p.) was home from there. I keep the original documentation.

Español / Plesnicar en Montenegro

No hay muchos rastros de la familia Plesnicar en las antiguas repúblicas de la antigua Yugoslavia. En el blog, he descrito previamente a nuestros familiares de Serbia, donde viven algunos otros descendientes con el apellido Plesnicar, y después de preguntarles, no muestran ninguna "disposición especial" para establecer contactos. Al igual que los descendientes de Peter Plesnicar (1826-1911) y su esposa Marija Kravanja (1837-1890) (ambos enterrados en Bovec), que todavía viven en Croacia (Rijeka y las áreas circundantes), la gente no responde y es pasiva. Sin embargo, hay información sobre nuestro antepasado (Jurij Plesničar), que nació en nuestros lugares (Gorizia) y vivió en Kotor (Montenegro) entre 1700-1800.

Si menciono los nombres de las casas en Voglarje y Trnovo, he visto anteriormente el nombre de la casa Pr Jurčevih - Pr Jurju, (en el Status animarium Pri Jurju), por lo que en la documentación antigua (1650-1800) podemos encontrar una conexión en este contexto. Ciertamente, Juraj (en adelante Jurij op.p.) estaba en casa desde allí. Conservo la documentación original.